log magyarul #1

Sziastok!

vasárnap, kétezertizenhét augusztus húszdik

J’inaugure ici une « nouvelle rubrique » : les language logs !

Avec ces articles, je souhaite faire le point en ligne sur mes progrès, il y en aura pour les différentes langues. Puisque je me concentre (théoriquement) sur le hongrois ce mois-ci, je commence avec un log hongrois 🙂

Lire la suite

mémento de hongrois #7

Sziasztok!

Ce n’est pas grand chose, mais une bonne chose à savoir tout de même ! Vous ne pensez pas ? (En plus, vous pourrez répondre à des questions fermées en hongrois désormais 😉 )

igen

 

nem

 

talán 

 

Viszlát!

 

mémento d’anglais #3

British English VS American English

Hi!

British English or American English ? Quelles différences ? That is the question !

Reprenons LA citation qu’on trouve à eu près partout lorsqu’on parle de la différence entre l’anglais UK & US : « We have really everything in common with America nowadays, except, of course, the language » (Oscar WildeThe Canterville Ghost, 1887). Surprenant non ?

Pourtant, quand on y fait attention, il arrive qu’on ait des problèmes à prononcer et à écrire l’anglais. Non, ce n’est pas seulement parce qu’en France l’apprentissage des langues est tout pourri (en plus, c’est faux : c’est simplement qu’on n’apprend pas à parler mais seulement à lire l’anglais, alors forcément en situation de la vie réelle, le choc peut être rude).

En France, comme partout en Europe, on apprend le British English à l’école (eh oui, ils sont plus proches… et puis il faut bien en choisir un !). Mais avec l’influence de la musique, de la télé et du cinéma notamment, mais aussi sur Internet, notre quotidien est bombardé d’American English… et, oui, il y a des différences ! Alors forcément, nous, pauvres âmes dont l’anglais n’est pas la langue maternelle, avons du mal à nous y retrouver !!

Lisez la suite et/ou ces très bons articles de VoltaireTraduction et l’Oxford Dictionnary sur le sujet.

Lire la suite