made in danmark #1

La langue danoise

Hej!

Il y a quelques années (en 2013, ça fait loin !), j’ai effectué un court voyage à Copenhague, et à cette occasion, je m’étais un peu intéressée au danois. Cette année, j’ai décidé de m’y remettre un peu sérieusement.

Le danois fait partie des langues qu’on peut appeler « exotiques » en raison de ses caractéristiques sonores. Bien qu’il s’agisse d’une langue européenne, elle présente des spécificités intéressantes.

Présentation de la langue danoise

Le danois est la langue officielle du Danemark, et donc du Groenland qui y est rattaché. Elle est également l’une des langues officielles des Îles Féroé. Elle est parlée par env. 5 millions de personnes.

Le danois est issue du vieux norrois, langue commune de Scandinavie au Moyen-Âge.
Plus tard, le vieux norrois évolue en deux dialectes : le scandinave occidental (Norvège, Islande) et le scandinave oriental (Danemark, Suède).

D’après le classement des langues, le danois est une langue germanique scandinave.
Connaissant plusieurs langues proches, je confirme qu’on retrouve des similitudes notamment avec l’anglais (les vikings danois ont longtemps occupé une partie de l’Angleterre), l’allemand et l’islandais.
Malgré les ressemblances avec le norvégien et le suédois (qui sont des langues sœurs), il semble que la prononciation danoise soit très différente et donc que la compréhension écrite soit plus aisée que la compréhension orale interlangues. On dit souvent que pour bien parler anglais, il faut parler avec une patate chaude dans la bouche. Pour le danois, vous pouvez en mettre trois ou quatre ! Et surtout, la langue ne se prononce pas du tout comme elle s’écrit.

Les particularités du danois : ou pourquoi apprendre le danois est super cool !

Hygge

Le Danemark a régulièrement été élu dans le trio de tête des pays où l’on vit le plus heureux.

Depuis quelques années, on découvre l’art de vivre danois : le « hygge ». Terme intraduisible, on peut le rapprocher du « cocooning », ou du « cosy » anglais, ou encore du « gemütlich » allemand.
Le hygge est décrit comme un mode de vie qui permet de survivre à l’hiver, qui est assez rude comme on l’imagine dans les pays du Nord. On peut le résumer rapidement à :
– allumer des bougies (il paraît que les Danois consomment 6 kilos de cire de bougie par personne par an !)
– boire des boissons chaudes (sous un plaid, au coin du feu)
– bien manger (en particulier des plats mijotés longtemps)
– se déplacer en vélo (les Danois aiment l’environnement, Copenhague doit être la capitale européenne possédant le plus de cyclistes et de pistes cyclables. Quand j’y suis allée, je me souviens qu’on pouvait en emprunter comme des caddies de supermarché en mettant une pièce dedans et que la plupart des vélos stationnés ne portaient même pas de cadenas.)
– En bref, savourez les petits plaisirs de la vie : prendre un bain, lire un livre au coin du feu, passer de bons moments en famille ou entre amis… très régulièrement, et ritualiser ces moments pour en profiter à fond.

Cuisine & Culture

Le Danemark est bien connu pour ses viennoiseries. Importées par des boulangers autrichiens, elles se sont bien adaptées. Glaçage au sucre, cannelle, on se régale !

Un autre produit d’extrême importance : les Lego !
Le parc Legoland est situé à Billund (Danemark du Sud), commune du siège de l’entreprise.
Depuis que j’ai découvert la collection Lego Architecture, je rêve d’acheter la Fontaine de Trevi (mais c’est super cher :'( ).

Langues connectées

Comme dit précédemment, apprendre le danois est un peu facilité si vous connaissez déjà l’anglais ou l’allemand. (Si vous êtes francophones, ce sont les langues issues du vieux norrois que vous êtes les plus susceptibles d’avoir étudié à l’école^^).

En tant que langue scandinave, le danois est un biais intéressant pour entrer dans le monde des langues nordiques. Le suédois, également langue scandinave orientale, doit être ensuite la langue la plus proche (et physiquement, la ville suédoise de Malmö est à 30 minutes de train de Copenhague). Toutefois, d’après ce que j’ai lu sur internet, le norvégien écrit est aussi à portée. L’islandais et le féroïen ne doivent pas être trop différentes non plus.

Spécificités linguistiques

  • Difficultés de prononciation

Le danois m’apparaît comme l’une des langues les plus compliquées à parler.

Les lettres peuvent avoir plusieurs sons/prononciations (un peu comme en anglais). Il paraît qu’on dénombre 42 sons voyelles, qui découlent sûrement des emprunts de mots.
Je pense notamment à « Japan » (prononcer [ˈja:pæn], un peu à l’anglaise donc è) et Australien (prononcer [ɑwˈstʀɑljən], un peu à l’allemande donc a).
Ou encore les termes de cuisine, notamment les légumes, qui viennent de France apparemment : citron, champignon, aubergine (et se prononcent un peu à la française).

On ne peut donc pas tellement se fier à l’écriture d’un mot. D’autre part, beaucoup de lettres sont « zappées », avec cette idée de patate dans la bouche ou de parler la bouche pleine que j’ai évoquée dans l’introduction.
Ex : (oui, en ce moment j’apprends le vocabulaire des légumes^^)
la betterave rouge = rødbede [røðˈbe:ðə]
ou l’asperge = asparges [aˈspɑs]

  • Lettres spéciales

Le danois utilise trois caractères spéciaux qu’on ne trouve pas dans l’alphabet latin traditionnel : å, æ et ø.

å se prononce généralement [o] : le chou = kålen.

æ se prononce généralement [è] : la pomme = æblet.

ø se prononce généralement [eu/ö] : l’oignon = løgen.

  • Conjugaison simple

Peut-être que c’est une caractéristique du présent simple seulement. Je ne suis pas allée plus loin pour le moment. Il est probable que les temps du passé donnent plus de fil à retordre, et avec les langues germaniques, on n’est jamais à l’abri des verbes forts (enfin, dans toutes les langues on connaît les verbes irréguliers, quoi).

Ex : le verbe « être »
jeg, du, han/hun, vi, i, de er
je suis, tu es, il/elle est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont

Et c’est le cas pour de nombreux verbes, notamment ceux que j’ai vus pour l’instant : « spiser » (manger), « drikker » (boire).

J’espère que cet article vous aura donné envie de jeter un œil (ou même les deux :P) au danois !

Partagez vos anecdotes en commentaires ! Qu’est-ce qui vous plaît le plus dans la langue et la culture danoise ??

Vi ses snart!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *