made in españa #6

Jukebox
El mismo sol – Alvaro Soler

¡Hola!

Un peu d’espagnol d’Espagne. Il existe une version feat J.Lo.

Ça a été un peu difficile de savoir (sans ponctuation) si le chanteur s’adresse à sa copine (amor) ou s’il parle de l’amour dans le monde, à certains moments ce n’est pas super claro, claro^^

Le vocabulaire :
mano a mano = la main dans la main
bajo el mismo sol = sous le même soleil
vale la pena = ça en vaut la peine

Letra

Te digo claro claro
no es nada raro raro
asi se puede amor
un mundo enano enano
estamos mano a mano
solo hace falta el amor
se puede amor

REFRAIN:
Yo quiero que este sea el mundo que conteste
del este hasta oeste
y bajo el mismo sol
ahora nos vamos
sí juntos celebramos
aquí todos estamos bajo el mismo sol
y bajo el mismo sol

Saca lo malo malo
no digas paro paro
vale la pena mi amor, la pena mi amor
no hay fronteras – eras eras
será lo que tu quieras
lo que tu quieras amor
se puede amor

REFRAIN

BRIDGE :
Quiero que el mundo se mundo se mundo se
quiero que mundo se una mi amor x2

REFRAIN

Traduction

Je te dis clairement
il n’y a rien de bizarre
c’est ainsi, mon coeur
un monde minuscule
nous sommes main dans la main
il manque seulement l’amour
c’est ainsi, mon coeur

REFRAIN:
Je veux que partout dans le monde, on réponde
d’est en ouest
et sous le même soleil
maintenant nous allons
célébrer ensemble,
ici, nous tous qui sommes sous le même soleil
et sous le même soleil

On s’en sort mal, mal
ne dit pas d’arrêter, d’arrêter
ça en vaut la peine mon amour
Il n’y a pas de frontières
seulement celles que tu crées
seulement celles que tu crées mon amour
c’est ainsi, mon coeur

REFRAIN

BRIDGE :
Je veux que le monde soit, le monde soit, le monde soit
Je veux que le monde soit un, mon amour x2

REFRAIN

 

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *