mémento de hongrois #20

FOGLALKOZÁSOK (4) – LES MÉTIERS EN HONGROIS

Sziasztok!

Fin du vocabulaire sur le thème des métiers ! Dans cet article, nous allons voir de nouveaux « univers » : cultiver, manger, bricoler et vendre ! Enfin quelques métiers utiles mais qui ne rentraient dans aucune catégorie 🙂

művel

művel, termeszt = cultiver
művelés,  = la culture (agricole)
földművelés = l’agriculture

 

földműves = le fermier (la fermière)
gazdálkodó, paraszt = l’agriculteur (agricultrice)

 

kertész = le jardinier

 

halász = le pêcheur

 

vadász = le chasseur

 

eszik

eszik = manger
főz = cuisiner
főzés = la cuisine
iszik = boire

 

szakács = le cuisinier

 

pincér = le serveur

 

csapos = le barman

 

barkácsol

barkácsol = bricoler
aprómunka = le bricolage
javít, megjavít = réparer
csinál = faire, fabriquer

 

gépész, műszerész, szerelő = le mécanicien
autószerelő = le garagiste

 

kőműves = le maçon

 

asztalos = le menuisier
ács = le charpentier

 

csőszerelő, vízszerelő = le plombier

 

elad

elad = vendre
bolt, üzlet, butik = le magasin
szupermarket = le supermarché

múzeum = le musée
mozi = le cinéma
színház = le théâtre
bank = la banque

 

boltos, üzletember = le commerçant

 

kasszírnő, pénztáros = le/la caissier (ère)

 

eladó = le vendeur
üzletasszisztens = l’employé de magasin

 

önyvesbolt = la librairie

könyvkereskedő = le libraire

 

ABC-áruház, vegyesbolt = l’épicerie

szatócs = l’épicier

 

pékség, péküzlet, kenyérbolt = la boulangerie

pék, sütő = le/la boulanger(ère)

 

sütemény = la pâtisserie
péksütemény = la pâtisserie/viennoiserie
cukrászda = la confiserie/pâtisserie

cukrász = le pâtissier, le confiseur

 

vágóhíd, húsbolt = la boucherie

mészáros, hentes = le boucher, le charcutier

 

halbolt = la poissonnerie

halkereskedő, halász = le poissonnier

 

egyes osztályozhatatlan szakmák

sofőr, kocsivezető = le chauffeur

taxisofőr = le chauffeur de taxi

 

postás = le facteur

 

fodrász = le coiffeur

 

építész = l’architecte

 

mérnök = l’ingénieur

 

informatikus = l’informaticien(ne)

 

fordító = le traducteur

tolmács = l’interprète

 

közjegyző = le notaire
ingatlanügynök, ingatlanközvetítő = l’agent immobilier

 

Viszlát!

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *