made in Ísland #4

Jar City (Mýrin)

Un film de Baltasar Kormákur, 2006

 

L’inspecteur Erlendur(Ingvar Eggert Sigurðsson) enquête à Reykjavik sur le meurtre d’un homme âgé. On retrouve chez la victime une photo de la tombe d’une petite fille. Cette troublante découverte réveille une vieille affaire de quarante ans. L’enquête emmène l’inspecteur vers Jar City (la cité des jarres), grande collection de bocaux renfermant des organes humains, représentant un impressionnant fichier génétique de la population islandaise.

 

Lire la suite

made in Ísland #3

Astrópía

Un film de Ottó Geir Borg et Jóhann Ævar Grímsson, 2007

 

Hildur (Ragnhildur Steinunn Jónsdóttir) travaille à la concession automobile de son petit-ami Jolli (Davíð Þór Jónsson). Lorsque celui-ci est fait arrêté pour malversations, Hildur est complètement désemparée, elle se retrouve sans travail et sans logis. Elle se rend alors chez son amie Björt (Sara Guðmundsdóttir) qui vit avec son fils Snorri.
Hildur trouve un travail dans un magasin de BD et de jeu de rôle où elle emmène Snorri. Elle découvre alors un tout nouveau monde, différent de l’éclatant bling bling auquel elle était habituée, plus humain et plus chaleureux. Ses collègues et amis l’initient aux RPG (role play games).

Lire la suite

made in belgië #1

 

Bruges (Brugge)

Deuxième escale pendant ces vacances de fin d’année : Bruges.

C’était la première fois que je me rendais dans la « Venise du nord » et je n’ai pas eu très beau temps. Cependant, la ville était bien décorée pour Noël, et j’ai eu l’occasion de faire la totale expérience belge : canaux, chocolat et frites !

 

Lire la suite

made in magyarország #2

7 trucs que vous ne savez pas sur la Hongrie

Sziasztok!

À propos de la Hongrie, quelques petites anecdotes inhabituelles de la vie quotidienne hongroise. J’ai traduit il y a deux ans cet article de Matador Network (je suis très fan de ce blog collaboratif !).et je le replace ici, parce qu’il reste toujours intéressant !

Écrit par : Colm Fitzgerald
Publié le : March 3, 2015
Titre original : 7 Things We’re Guessing You Didn’t Know About Hungary
Lien : Article en anglais ici
Traduction : Dorothée

Lire la suite

mémento d’anglais #3

British English VS American English

Hi!

British English or American English ? Quelles différences ? That is the question !

Reprenons LA citation qu’on trouve à eu près partout lorsqu’on parle de la différence entre l’anglais UK & US : « We have really everything in common with America nowadays, except, of course, the language » (Oscar WildeThe Canterville Ghost, 1887). Surprenant non ?

Pourtant, quand on y fait attention, il arrive qu’on ait des problèmes à prononcer et à écrire l’anglais. Non, ce n’est pas seulement parce qu’en France l’apprentissage des langues est tout pourri (en plus, c’est faux : c’est simplement qu’on n’apprend pas à parler mais seulement à lire l’anglais, alors forcément en situation de la vie réelle, le choc peut être rude).

En France, comme partout en Europe, on apprend le British English à l’école (eh oui, ils sont plus proches… et puis il faut bien en choisir un !). Mais avec l’influence de la musique, de la télé et du cinéma notamment, mais aussi sur Internet, notre quotidien est bombardé d’American English… et, oui, il y a des différences ! Alors forcément, nous, pauvres âmes dont l’anglais n’est pas la langue maternelle, avons du mal à nous y retrouver !!

Lisez la suite et/ou ces très bons articles de VoltaireTraduction et l’Oxford Dictionnary sur le sujet.

Lire la suite