made in guatemala #1

Jukebox
Tomame – Malacates Trébol Shop

Une chanson un peu répétitive, mais rapide !

Plein de diminutifs/mots « affectueux » en ‘-ito’ : abajito, besito, todito, suavecito… qui n’ont pas l’air d’avoir de sens vraiment (cf le sens original de abajo, beso, todo, suave) mais qui rythment la chanson.

Lire la suite

made in españa #6

Jukebox
El mismo sol – Alvaro Soler

¡Hola!

Un peu d’espagnol d’Espagne. Il existe une version feat J.Lo.

Ça a été un peu difficile de savoir (sans ponctuation) si le chanteur s’adresse à sa copine (amor) ou s’il parle de l’amour dans le monde, à certains moments ce n’est pas super claro, claro^^

Le vocabulaire :
mano a mano = la main dans la main
bajo el mismo sol = sous le même soleil
vale la pena = ça en vaut la peine

Lire la suite

made in venezuela #1

Jukebox
La lista – Aldrey

¡Hola!

Un peu de musique en espagnol ! Une chanson du Venezuela.

Le vocabulaire et les difficultés de la chanson :
– hacer una lista = faire/dresser une liste
– saltar en paracaídas = sauter en parachute
– una estampida sobre un elefante : est-ce qu’il veut voir un éléphant charger, ou voir une ruée d’animaux en étant lui-même en poste d’observation sur un éléphant, je ne suis pas sûre d’avoir compris…
– el tope de la lista = tout en haut de la liste
– amar a una niña que tenga tus ojos = (litt) aimer une petite fille qui aura tes yeux, sous-entendu avoir une fille avec toi
– la maleta = la valise
– la vuelta al mundo = le tour du monde

Lire la suite

made in colombia #1

Jukebox :
¡Qué difícil es hablar en español!

¡Hola!

Petite vidéo que j’ai trouvée par hasard sur les différences linguistiques entre les pays hispanophones !

J’ai déjà parlé des différences entre BR-English et US-English. Pour l’espagnol, langue qui est parlée dans de nombreux pays, il semble – et quand on y réfléchit c’est un peu normal – qu’il y ait eu également des évolutions différentes de la langue selon les régions du globe, et selon les pays.

Tout cela en chanson avec Juan Andrés et Nicolás Ospina ! La vidéo est sous-titrée en anglais, traduction des sous-titres plus loin dans l’article. Elle est aussi disponible sur leur chaîne Youtube avec les sous-titres en espagnol !

 

 

Lire la suite