Jukebox
La vida te da – Amparanoia
Une chanson énergique et positive !
tristeza = la tristesse
preocupación = la préoccupation, le souci
vive tu vida = vis ta vie !
Une chanson énergique et positive !
tristeza = la tristesse
preocupación = la préoccupation, le souci
vive tu vida = vis ta vie !
Une chanson un peu répétitive, mais rapide !
Plein de diminutifs/mots « affectueux » en ‘-ito’ : abajito, besito, todito, suavecito… qui n’ont pas l’air d’avoir de sens vraiment (cf le sens original de abajo, beso, todo, suave) mais qui rythment la chanson.
Un peu de vocabulaire :
vivir = vivre
no puedo = je ne peux pas
Un petit classique romantique 😉
Deux ados séparés à cause du travail du père du garçon qui a dû déménager… les peines de cœur, ça fait souffrir !
Hallo!
Nouvel arrêt sur image dans ma série de vidéos empruntées qui sont toujours disponibles sur la chaîne Youtube de « Karambolage en français ». Sachez cependant que le programme est disponible en allemand sur « Karambolage auf Deutsch », et surtout sur Arte +7 en rediffusion 😉
Cette vidéo raconte la création de la chanson Göttingen écrite et chantée par Barbara.
Andrea Bocelli a enregistré plusieurs versions de cette chanson, ici il s’agit de la version en duo français. D’autres versions : version en italien et version en allemand.
¡Hola!
Un peu d’espagnol d’Espagne. Il existe une version feat J.Lo.
Ça a été un peu difficile de savoir (sans ponctuation) si le chanteur s’adresse à sa copine (amor) ou s’il parle de l’amour dans le monde, à certains moments ce n’est pas super claro, claro^^
Le vocabulaire :
mano a mano = la main dans la main
bajo el mismo sol = sous le même soleil
vale la pena = ça en vaut la peine
¡Hola!
Un peu de musique en espagnol ! Une chanson du Venezuela.
Le vocabulaire et les difficultés de la chanson :
– hacer una lista = faire/dresser une liste
– saltar en paracaídas = sauter en parachute
– una estampida sobre un elefante : est-ce qu’il veut voir un éléphant charger, ou voir une ruée d’animaux en étant lui-même en poste d’observation sur un éléphant, je ne suis pas sûre d’avoir compris…
– el tope de la lista = tout en haut de la liste
– amar a una niña que tenga tus ojos = (litt) aimer une petite fille qui aura tes yeux, sous-entendu avoir une fille avec toi
– la maleta = la valise
– la vuelta al mundo = le tour du monde
¡Hola!
Une nouvelle chanson venue d’Espagne.
Un peu de vocabulaire :
perdóname = pardonne-moi
la palabra = le mot, la parole
el corazón = le cœur.
Hi guys!
Encore une chanson pour enfants : les bébés animaux ! (parce qu’on fait souvent les malins, mais en fait on ne les connaît pas tous !)
horse > foal
cow > calf
cat > kitten
sheep > lamb
pig > piglet
chicken > chick
dog > puppy
goat > kid
duck > duckling
lion > cub
kangaroo >joey
person > baby
Bye!